Krokotiilikuningatar
Olen matkallani etsimässä järkeä ja mieltä, matkallani, joka ei katso
aikaa, ei paikkaa, ja tänään olen lukuisten harharetkien jälkeen
vihdoin saapunut yhdelle suunnitelluista kohteistani. Omassa ajassani on
käyty keskustelua siitä, miten naisjohtajien tulisi käyttäytyä
vapaa-ajallaan. Kukapa olisi parempi kertomaan asiasta mielipidettään,
kuin yksi historian tärkeimmistä ja rankimmin bailaavista
naishallitsijoista?
Aleksandria! Muinaisen Egyptin vauras ja
hyvinvoiva pääkaupunki 40 vuotta ennen ajanlaskumme alkua. Kuljen pitkin
kaupungin auringonpaahtamia katuja, ohi temppeleiden, Museionin ja
kirjaston, kohti suurta kuninkaallista palatsia, jonka loistossa hän
asuu; dramaattinen, häikäilemätön ja julma, Ptolemaioksen suvun
loppuhuipentuma, muinaisen valtakunnan viimeinen hallitsija - Kleopatra
VII Filopator.
Kleopatra
on paennut keskipäivän hellettä kuninkaalliseen oleskeluhuoneeseensa,
epäilemättä punoakseen juoniaan siitä, miten kukistaa vihollisensa
tulevissa taisteluissa. Huonetta vartioivat sotilaat eivät kiinnitä
minuun mitään huomiota, joten hipsin varovaisesti peremmälle. En voi
olla hyödyntämättä tilaisuutta tarkastella lähietäisyydeltä yhtä
maailmanhistorian karismaattisimmista naisista. Ja kyllä vain, hän
päihittää kaikki muut…
Kert Oja: …nenän mitalla!
Kleopatra:
Olen nähnyt tämän tilanteen aikaisemmin unessa. Te ilmestytte tänne
pyytämättä, ilman kunnioitusta, muka tulevaisuudesta, ja alatte suoltaa
ulos höpinöitänne, välittämättä pätkääkään siitä, että olette
jumalattaren edessä! Enkä koskaan muista, onko tämä hyvä vai huono
tapaaminen, en siis ole varma, julistaako teidät jumalten lähettilääksi
vaiko syöttää teidät krokotiileille.
Kert Oja: Ei nyt sentään
krokotiileille. Sallikaa, että kerron asiani, teidän jumalattaruutenne.
Olen matkustanut tänne kaukaa saadakseni vaihtaa ajatuksia kanssanne
tärkeistä päivänpolttavista asiakysymyksistä… ja täytyy sanoa, että on
todellinen kunnia saada vihdoin tavata teidät! Onhan tämä todella
harvinaislaatuinen tilaisuus saada olla samassa huoneessa elävän jumalan
kanssa, olen niin häkeltynyt, että en meinaa saada sanaa suustani, olen
suorastaan mykistynyt kunnioituksesta!
Kleopatra: Voisitteko vihdoin päästää irti kädestäni ja mennä kauemmaksi istumaan?
Kert Oja: Toki, toki, kuulkaa, olisiko mitenkään mahdollista, että voisimme keskustella hetken ihan kahden kesken?
Kleopatra: Me olemme kahden kesken.
Kert
Oja: Mitä nyt yksi orja pitelee päivänvarjoa, ja toinen leyhyttää
raikasta ilmaa palmunlehvällä, ja kolmas soittaa sistrumia, ja neljäs
tarjoilee virvokkeita, ja ylipapit kyräilevät seinustalla, ja hovineidot
kuiskivat keskenään, ja kirjuri kirjoittaa kaiken muistiin, ja maalari
ikuistaa tapaamistamme amforaan, ja koko hovi on kumartunut lähemmäksi
kuuntelemaan, ja henkivartijalla on uhkaava ilme kasvoillaan…
Kleopatra: Kuten sanoin, me olemme kahden kesken.
Kert
Oja: Hyvä on. Suoraan asiaan siis! Aivan alkuun haluaisin keskustella
hieman teidän suvustanne. Sukunne polveutuu Aleksanteri Suuren
makedonialaisesta kenraalista Ptolemaios I:sestä, joka eli kolmisensataa
vuotta sitten. Hänen jälkeensä on ollut laskujeni mukaan 13
Ptolemaiosta, siis ennen teidän isäänne Ptolemaiosta. Edeltäjänne oli
siis Ptolemaios XII, kanssahallitsijoitanne ovat tai olivat Ptolemaios
XIII, Ptolemaios XIV, Ptolemaios XV, joista osa sekä puolisoitanne että
veljiänne?
Kleopatra: Niin, ja yksi on poikani.
Kert Oja: Miten erotatte eri Ptolemaiokset toisistaan?
Kleopatra: Yleensä piirrän merkin heidän tunikaansa. Ja osasta olen hankkiutunut eroon, se helpottaa loppujen tunnistamista.
Kert Oja: Kiehtovaa! Voisi kuvitella, että olisi helpompaa vain vaihtaa nimeä välillä. Mutta aateluus velvoittaa, vai kuinka?
Kleopatra: Mielikuvitus ei virtaa yhtä vahvana Ptolemaioksissa kuin kuninkaallinen veri.
Kert Oja: Te olette kuuluisa keskustelutaidostanne. Osaatte puhua seitsemää eri kieltä…
Kleopatra: Yhdeksää, mutta kukapa niitä laskee...
Kert
Oja: …olette ensimmäisenä faaraona opetellut puhumaan egyptiä, jota
Ptolemaios I kieltäytyi puhumasta syistä, joista kyselen häneltä
tarkemmin, jahka kohtaamme... Olette yllättäneet poliittiset
liittolaisenne vastaamalla heille latinaksi juuri kun he ovat pilkanneet
teitä latinaksi, ja ylipäätään vaikuttaa siltä, että osaatte puhua
kaikkien kanssa heidän omalla äidinkielellään. Kertokaa, mikä on saanut
teidät niin innostumaan eri kielistä?
Kleopatra: En ole syntynyt
kruununperijäksi, joten nuorena minulla oli aikaa opiskella. Kieliä
opettelen mielelläni, sillä se on mahdollistanut kirjakääröjen lukemisen
niiden alkuperäiskielellä. Ja poliittisesti ajatellen, sitä ei voi
koskaan olla liian varovainen. Osaamalla heidän kieltään olen heitä
askeleen edellä.
Kert Oja: Tunne vihollisesi, siis.
Kleopatra:
Ja vaikken tätä haluaisi myöntää, naisena minun on oltava kaikessa
miehiä parempi, mikä nyt ei ole mitenkään kovin kummoinen asia. He
asettavat riman niin kovin matalalle.
Kert Oja: Olette
koulutettu ja sivistynyt, karismaattinen, charmikas. Historia tulee
muistamaan sen, kuinka kertakaikkisen lumoava te olette. Muistelen
Plutarkhoksen sanoja, ja kyllä, teidän äänenne on kuin kielisoittimen
helinää!
Kleopatra: Krääh! Yhnnnhhh. Taatelinpalanen jäi
kurkkuuni kiinni! Kautta Isiksen, minua yritetään salamurhata, minua,
Kleopatraa, Kemetin kuningatarta! Vartijat, heittäkää nämä orjat Niiliin
krokotiileille!
Kert Oja: Ei nyt sentään krokotiileille.
Kleopatra: Ja tuokaa tänne uusia orjia, ja lisää viiniä, saan päänsärkyä tästä kaikesta hölmöilystä.
Kert
Oja: Teidän jumalattomuutenne, sillä aikaa kun vartijat raahaavat
palveluskuntaanne ulos, puhutaanpa hetki lisää tiedosta, eli kirjoista,
eli oikeastaan kirjastoista, ja niistä suurimmasta, tärkeimmästä ja
mahtavimmasta, joka sijaitsi tässä kaupungissa ennen tuhoutumistaan
tulipalossa. Aleksandrian kirjastosta. Huhu kertoo, että eräs
poikaystävistänne, Julius Caesar nimittäin, olisi suutuspäissään
tuikannut kyseisen kulttuurinähtävyyden tuleen.
Kleopatra: Hän
yritti vain polttaa laivastoamme, se hassuli, mutta liekit pääsivät
vahingossa leviämään. Sodassa ja sodankäynnissä kaikki keinot ovat
luvallisia.
Kert Oja: Ja että eräs toinen poikaystävistänne,
Marcus Antonius, olisi koittanut tuota tuhotyötä lepytellä
lahjoittamalla teille 200 000 kirjakääröä uutta kirjastoa varten.
Kleopatra: No lahjana se oli ainakin jotakin sellaista, mitä minulla ei vielä ollut.
Kert Oja: Sanoisitteko hänen tehneen teihin lähtemättömän vaikutuksen tällä suureellisella eleellä?
Kleopatra: No. Sanotaanko näin... että eihän se ole se koko... Vaan se, miten sitä käyttää!
Kert Oja: Hehhehee!
Kleopatra: Hahhahhaa!
Kert
Oja: Hihhihhii. Ai että. Te siis perustitte uuden kirjaston tuhoutuneen
tilalle, jolloin teitä alettiin pitää yhtenä historian tärkeimmistä
kirjastonhoitajista. Se on hienoa, kirjastoja ei voi koskaan olla
liikaa. Kuulkaas, nykyaikana kannan taskussani yhdellä pienellä
vekottimella enemmän kirjoja kuin mitä kaikkiin maailman kirjastoihin
mahtuu!
Kleopatra: Niinkö? Ennenkuulumatonta! Kaikki ihmiset
aikananne, rikkaista köyhiin, imeväisistä vanhuksiin, lienevät mitä
sivistyneintä väkeä, kun kaikki maailman tieto on aivan heidän sormiensa
ulottuvilla. Voin vain kuvitella sitä keskustelun korkeaa tasoa ja
älykkyyden loistoa yhteiskunnassanne!
Kert Oja: Ööh, joka tapauksessa…
Kleopatra: Tämä ilahduttaa minua, vihdoinkin kansa, joka arvostaa kirjoitustaitoa ja lukeneisuutta! Saako olla taateli?
Kert
Oja: Kiitos! Minun on sanottava, kun tuossa äsken kiertelin kaunista
kaupunkianne ja lueskelin seinäkirjoituksia, että olen aina ihaillut
hieroglyfejänne. Ne ovat niin koreita ja värikkäitä! Teitä varmaan
kiinnostaisi tietää, että kahdentuhannen vuoden kuluttua kirjoitettu
viestintä palaa takaisin eräänlaiseen kuvakirjoitukseen. Kas näin:
#Egypti #Aleksandria @Kleo OMG!!! Siinä kuvaus tapaamisestamme koko
komeudessaan!
Kleopatra: Kuinka…
Kert Oja: Niitä luetaan?
Kleopatra: …julkeatte? Taantua takaperin ihmiskuntana. Kirjoitustaito on se, mikä erottaa meidät eläimistä.
Kert Oja: Tuskin edes sfinksi tietää siihen kysymykseen vastausta.
Kleopatra: Vai niin. Antakaa taatelini takaisin.
Kert
Oja: Hyvä on. No niin. Olen täällä tänään oikeastaan siksi, että omassa
ajassani käydään kiivasta yhteiskunnallista keskustelua naisjohtajista
ja siitä, miten heidän pitäisi vapaa-ajallaan käyttäytyä. Että pitääkö
olla asiallinen vapaallakin vai saako ottaa rennommin. Ymmärtääkseni
teillä on tapana ottaa rennosti aina kuin mahdollista. Tiedättehän, ei
pingoteta turhaan, ei stressiä, ei ongelmia…
Kleopatra: Egyptin ongelmat ovat minun ongelmiani, mutta kyllä, juhlin silloin kun se on mahdollista ja soveliasta.
Kert
Oja: Mitä mieltä olette siitä, että maata johtava nainen käy julkisesti
tanssimassa siten, että hänen humalainen tanssinsa päätyy kaiken kansan
nähtäväksi?
Kleopatra: Minä en koskaan tanssisi kenellekään. En
alentuisi sellaiseen. Minulle tanssitaan. Minä olen se, joka katselee.
Minä, Kleopatra, Kemetin kuning…
Kert Oja: Mutta jos kuvitellaan,
että te joskus innostuisitte tanssahtelemaan julkisesti, ja teitä siitä
paheksuttaisiin, mitä ajattelisitte asiasta? Tekisikö teidän julkinen
hurvittelunne, ilkamointinne ja hauskanpitonne teistä huonomman
johtajan?
Kleopatra: Maan johtajana minä teen mitä minua huvittaa, ja jos se joitakin häiritsee, heitättäisin heidät…
Kert
Oja: …krokotiilien syötäväksi, aivan, se on yksi tapa vaimentaa
kriitikkonsa. Ehkä on hyvä, että jotkut asiat muuttuvat ajan mittaan…
vai onko?
Kleopatra: Onpa omituisia kysymyksiä! Mistä kaikesta
voisimmekaan puhua, mitä kaikkia ongelmia voisimmekaan ratkaista, ja
teitä kiinnostaa vain jaaritella siitä, miten naispuolinen johtajanne on
humalapäissään sattunut töpeksimään. Kuuntele minua tarkasti, sanon
tämän vain yhden kerran; kaikki johtajat juhlivat, mutta vain hölmöt
johtajat antavat vihamiehilleen tilaisuuden tehdä itsestään narrin!
Fiksu osaa naamioitua niin ettei häntä tunnisteta. Sitä varten on
peruukkeja ja kasvomaaleja.
Kert Oja: Kasvomaaleja, kyllä vain!
Niillä saa ihmeitä aikaiseksi. Omia kasvonpiirteitään voi korostaa tai
häivyttää. Esimerkiksi korostaa korkeita poskipäitään, punata huuliaan,
kaventaa nenäänsä…
Kleopatra: Nenäänsä?
Kert Oja: Siis tarkoitan, että maalata nenäänsä siten, että se sopii kasvoihin paremmin.
Kleopatra:
Miksi nenä ei sopisi kasvoihin? Ja miten teille sattuikin tulemaan
mieleen, että juuri nenälle pitäisi tehdä jotakin? Mitä te oikein
tuijotatte? Onko kenties minun nenässäni jotakin vikaa?
Kert Oja:
Teidän nenänne on jostakin syystä niin iso asia, että se on tehnyt
merkittävän kokoisen jäljen historiankirjoihin, tarkoitan, että se on
niin suuri, että sen ympäri on vaikea päästä, tarkoitan, että…
Kleopatra:
Kuinka te julkeatte! Nyt muistankin miten uneni päättyy! Siihen ihanaan
hetkeen, kun minun ei tarvitse enää kuunnella tuota teidän iänikuista
pälpätystänne! Vartijat! Heittäkää tämä suunsoittaja Niiliin
krokotiileille!
Kert Oja: Ei nyt sentään krokotiileille.
Tapaaminen
on ohi, enkä tohdi jäädä varmistamaan sitä, unohtaako äkkipikainen
faaraotar minut itsestään, kuten normaalisti vierailuillani tapahtuisi.
Kävi miten kävi, hän ja hänen hovinsa ovat tehneet minuun lähtemättömän
vaikutuksen tällä tutkimusmatkallani läpi aikojen.
Minä lähden
palatsista, kintereilläni seuraa henkivartijakaarti miekat
paljastettuina, maalari ikuistaa pakoni amforaan ja sistrum soittaa
surumielisen sävelmän. Kuljen läpi auringonpaahtaman Aleksandrian, ohi
kirjaston, Museionin ja temppeleiden ja olen poissa, matkallani, joka ei
katso aikaa, ei paikkaa, matkallani etsimässä järkeä ja mieltä.
...
Julkaistu alun perin Rubikonin rannalla -blogissa 1.9.2022
Kommentit
Lähetä kommentti